MUTILACIONES TEXTUALES DE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI)

Este articulo fue enviado por un lector de este sitio que se llama Andrés Dias Augustinus-

BIBLIA Y CORÁNAleccionador mensaje acerca de la Biblia NVI, quisiera decirle que revisando la (NTV) Nueva Traducción Viviente encontré que también tiene los mismos problemas, le mando estos datos que me imagino Ud. ya los tiene pero por si acaso. Ahora voy a revisar mi versión Peshita y si ud. sabe algo de ella sería bueno encontrar en el periódico sus comentarios.

ALGUNOS EJEMPLOS DE LA MUTILACIÓN TEXTUAL DE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI)
1. La NVI debilita la doctrina de la deidad  de Cristo al cambiar la frase “Hijo de Dios” a “Hijo del Hombre” en Juan 9:35, ya que esa frase es clave para defender esa doctrina.
2. La NVI omite totalmente Hechos 8:37 donde leemos “Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondió él, y dijo: Yo creo que Jesu Cristo es el Hijo de Dios.”
3. La NVI omite la palabra “Dios” por la palabra genérica“Él”en 1 Timoteo 3:16, debilitando así la doctrina de la deidad de Cristo y uno de los pasajes más fuertes en defensa de la Santa Trinidad.
4. La NVI omite a “Dios” en Apocalipsis 20:12, que es un pasaje que nos enseña que Jesús es Dios, ya que es él quien está sentado sobre el trono.
5. La NVI omite totalmente Marcos 15:28 donde la Escritura declara que Cristo fue contado entre los transgresores, en cumplimiento a una profecía del Antiguo Testamento en Isaías 53:12. Es decir, que la NVI niega este hecho.
6. La NVI elimina la frase “por nosotros” en 1 Corintios 5:7 negando así la doctrina de la obra redentora sustitutiva por nosotros.
7. La NVI niega la doctrina de la sangre de Cristo al eliminar “por su sangre” en Colosenses 1:14.
8. La NVI elimina la frase “por sí mismo” en Hebreos 1:3, debilitando la doctrina de la salvación de Cristo.
9. La NVI debilita la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase “por nosotros” en 1 Pedro 4:1.
10. La NVI declara en una nota en Marcos 16:9-20 que estos pasajes que relatan la resurrección de Cristo no aparecen “en los originales”. Este tipo de anotaciones pone en tela de juicio este y muchos otros pasajes de la sagrada escritura.
11. La NVI debilita la doctrina de la resurrección al omitir “le levantaría” en Hechos 2:30.
12. La NVI cambió la frase “pruebas infalibles” por “pruebas convincentes” en Hechos 1:3.
13. La NVI llama a José el “padre” de Jesús en Lucas 2:33.
14. La NVI vuelve a llamar José el padre de Jesús en Lucas 2:43.
15. La NVI debilita y niega la encarnación de Jesucristo en 1 Juan 4:3 al usar “reconocer” en vez de “confesar”.
16. La NVI niega que Jesús es el “unigénito”, al omitir esta palabra en Juan 1:14,18; 3:16,18 y 1 Juan 4:9.
17. La NVI debilita o niega el señorío de Cristo al omitir la palabra “Señor” en los siguientes versos: Mateo 13:51; Marcos 9:24; 11:40; Lucas 23:42; Hechos 9:6; 1 Corintios 15:47; 2 Corintios 4:10; Gálatas 6:17; Efesios 3:14; Colosenses 1:2; 2 Timoteo 4:1 y Tito 1:4 entre otros.
18. La NVI debilita la doctrina de la resurrección al omitir la frase “porque yo voy al Padre” en Juan 16:16.
19. La NVI omite la frase “el principio y el fin” en Apocalipsis 1:8, debilitando la doctrina eternidad de Cristo.
20. La NVI omite la frase “Yo soy el Alpha y el Omega” en Apocalipsis 1:11.
21. La NVI omite la frase “al que vive por siempre jamás” en Apocalipsis 5:14 cuando las cuatro bestias y los veinte y cuatro ancianos se postraron y adoraron.
22. La NVI niega la segunda venida de Cristo al omitir la frase “y que has de venir” en Apocalipsis 11:17.
23. La NVI vuelve a negar su segunda venida en Mateo 25:13 al omitir la frase “en la cual el Hijo del hombre ha de venir”.
24. La NVI omite por completo Mateo 18:11, debilitando la doctrina de la salvación.
25. La NVI omite la frase “en mí” (hablando de creer en Jesús) en Juan 6:47 dando a entender que solamente se hace necesario “creer”, ¿pero en qué o quién?
26. La NVI omite la frase “de los que son salvos” de Apocalipsis 21:24. Esto debilita la doctrina de la salvación y da a lugar una interpretación universalista de la salvación.
27. La NVI omite la frase “de cierto que será más tolerable para Sodoma y Gomorra en el día del juicio, que de aquella ciudad”, que refleja la influencia de Virginia Mollenkott quien es una lesbiana, quien además formó parte del grupo consultor de estilistas para esta versión.
28. La NVI omite la frase “donde el gusano no muere” en Marcos 9:44 y el 46 está totalmente omitido.
29. La NVI omite la frase “no perezca” de Juan 3:15, debilitando la doctrina del infierno.
30. La NVI omite la palabra “eternalmente” en 2 Pedro 2:17 debilitando así la doctrina del eterno castigo de los incrédulos.
Saludos fraternales
Andrés DÍAZ Augustinus

 

Acerca de unidoscontralaapostasia

Este es un espacio para compartir temas relacionados con la apostasia en la cual la Iglesia del Señor esta cayendo estrepitosamente y queremos que los interesados en unirse a este esfuerzo lo manifiesten y asi poder intercambiar por medio de esa pagina temas relación con las tendencias apostatas existentes en nuestro mundo cristiano.
Esta entrada fue publicada en Biblia. Guarda el enlace permanente.

13 respuestas a MUTILACIONES TEXTUALES DE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI)

  1. Si uno es sincero, este es un problema mas serio de lo que parece, porque para un creyente que ha tenido la oportunidad de conocer otras versions, es facil identificar estas omisiones, pero para nuevos creyentes en un futuro es un daño enorme porque perderán conocimiento fundamental de la doctrina cristiana, lo cual le dara menos herramientas para protegerse ante un testigo de Jehova, un mormón o cualquier denominación. Si de por si los que aun tienen reina valera aveces no la leen y la malinterpretan…

  2. Agradezco al hermano Andrés Diaz por esta información, ya que se nota ha leído esta nueva versión y también la Reina Valera, pudiendo de esta forma notar las mutilaciones. La <iglesia de Cristo está recibiendo el embate de la apostasía profetizada por el Señor Jesús y por sus apóstoles que se daría para los tiempos del fin.

    Estas nuevas versiones ya no dicen lo que el Espíritu de Dios dijo. Los nuevos creyentes serán presa fácil de los aqostatas. Atesoremos nuestra antigua versión que 'produjo grandes siervos del Altísimo y edificó sin arrugas a la Iglesia del Señor

  3. leonardo de Cristo dijo:

    Sería bueno anlizar estos textos a la luz del Nuevo testamento griego Nestle, creo que la versión NVI no esta tan alejada a la verdad biblica

    • Fede dijo:

      Como estudiante de teología en la cual estudiamos varias versiones entre ello la lengua original, la NVI es la segunda y mas fiel traducción luego de la NRSV (que aun no esta en español). Las partes omitidas no están en los manuscritos originales, la versiones previas a la NVI tales como la Reina Valera, son traducciones, de traducción, no así la NVI que es directa, la cual considero, como estudiante de teología la mas fiel al lenguaje y contexto original. Al menos esa es mi opinión personal.

      • Josue dijo:

        Primeramente amigo mio, «manuscritos originales» no hay, solo hay copias de los «originales». Ahora bien, esos manuscritos que tu dices donde se omiten algunas palabras, son el codice sinaitico, alejandrino y vaticano. Ahora, si tu no has analizado esos codices, mejor es que no opines. Esos codices tienen borrones, y alteraciones, te lo digo porque yo he revisado esos codices, y los he comparado con otros manuscritos antiguos. Ahora de acuerda a la Reina Valera, tiene su historia, la RV se tradujo usando la TEXTUS RECEPTUS de Erasmo, quien fue quien utilizo manuscritos antiguos para traducir el Nuevo Testamento y asi crear la TEXTUS RECEPTUS; y El texto masoretico del A.T. Ahora estoy de acuerdo contigo de que la NVI fue traducida usando manuscritos directos, pero estos manuscritos como te dije, fueron alterados y omitieron algunas letras, por lo tanto, no son confiables. Asi como la Dios habla Hoy, La traduccion de lenguaje, etc. Estudia bien antes de opinar. te lo digo porque yo tambien soy estudiante de teologia, y tambien soy exegeta.

    • Hilario Vargas dijo:

      Muy de acuerdo con tus comentarios, y me pregunto cual es la base para decir que la NVI tiene mutilaciones…

      • Eliseo Domínguez dijo:

        Creo que antes de dar opinion es menester saber que escrito esta que en los ultimos tiempos entraría la apostasia a la iglesia y esto es parte de ello como también dice la palabra que tendría cambios y también se le quitaría y se le pondría ,hay que ser analista y observar los tiempos.

  4. Como dicen en mi tierra mejor no aclaren que oscurecen, muchos defienden esta nueva versión internacional, así, como Leonardo de Cristo dice, que tal vez no este tan alejada de la verdad bíblica, pero es mi simple opinión, no creo que esta nueva versión de la biblia ni nada nuevo que saquen en estos últimos tiempos sea nada bueno, todo lo contrario, el enemigo se ha encargado de confundir cada vez mas y como dice la palabra tratara de engañar aun a los escogidos, por eso independientemente si esta mas cerca o no del griego o del arameo lo que si creo es que la sacaron para que cada vez nos alejemos mas y mas de Dios, solo con leer y ver a quien favorece lo que han omitido basta y sobra, pidamos discernimiento y sabiduría de lo alto, Dios les bendiga

  5. Vuelvan a la Fe santa de los primeros cristianos, las opiniones tienen que reservarse para el día del juicio por fe creo que estaremos con el antes del juicio , solo tenemos que entender por revelación de su profeta enviado para el tiempo del fín el ya vino y nos dejos el mensaje de la hora para la novia solo los predestinados conocen la voz de DIOS …Jesucristo es su nombre shalom.

  6. CRoman dijo:

    Muy interesante saber que hay detrás de cada uno de los «apostoles:,»profetas» pastores y evangelistas.y de cada denominación uno tiene que saber donde esta parado,pues la salvación no esta por allí en cualquier grupo…….siempre nos equivocamos a cada paso,solo Cristo nos da entendimiento..

    http://debesaberlo.blogspot.com/2010/12/quien-esta-detras-de-la-biblia-nueva.html

  7. Pingback: MUTILACIONES TEXTUALES DE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI) | Luz para las Naciones Internacional

  8. Hermano dijo:

    SI SE TRATA DE MUTILACIÓNES COMO DICEN EL ESCRITOR PECA DE IGNORANCIA O DE PLANO CON INTENCIÓN IGNORA OTRAS TRADUCCIONES, ¿PORQUE? TENDRÁ SUS MOTIVOS ; TODAS LAS VERSIONES ACTUALIZADAS TIENEN EL MISMO COMÚN DE DENOMINADOR (POR NO DECIR MUTILACIÓNES) EJEMPLO, NVI, NTV, DHH, PDT, TLA, LBDA, BPH, Y MÁS .. SOLO’ LA RV1960, Y REYNA VALERA 1995, Y REYNA VALERA CONTEMPORÁNEA, (RVC) SIGUEN SIENDO FIELES A LOS TEXTOS QUE LAS VERSIONES ACTUALIZADAS OMITEN. MI CONSEJO, LEAN REYNA VALERA 1995 O REYNA VALERA CONTEMPORÁNEA PARA MAYOR COMPRESIÓN Y TAMBIÉN LEER LAS OTRAS VERSIONES QUE TIENEN LENGUAJE MÁS CLARO PERO HACERLO TENIENDO COMO BASE SUS LECTURAS DE LAS VERSIONES REYNA DE VALERA Y HACER COMPARACIONES……

  9. Abel GE dijo:

    Yo veo parecida la NVI con la TLA , dicen los eruditos que la TLA una de las mejores traducciones, mejor ustedes díganme entre la NVI y la TLA cual es la mejor, Saludos para todos

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.