En un tiempo en donde se trata de eliminar el género, para establecer un concepto errático de un lenguaje inclusivo, en donde se desvirtúan concepto generalizado para imponer lo que se ha denominado un idioma no sexista, cae bien analizar este poema, el cual refleja la locura de los que imponen este estilo de lenguaje. Su autor es desconocido, pero el contenido tiene mucho valor para analizarlo bien a la luz de la imposición que tiene el auge de los que quieren imponer la dictadura de la ideología del género. M.F.
POR UN IDIOMA SIN «IDIOMO»
Se ha extendido una manía
entre parlantes ladinos
de acuñarle el femenino
a quien nunca lo tendría,
si no tiene «dío» el día,
y el trigo no tiene «triga»,
ni existen las «gobernantas»,
tampoco las «estudiantas»,
ni «hormigo» entre las hormigas.
Aunque lo intenten, comprar
con millones y «millonas»
un trono no tiene «trona»
ni «jaguara» has de llamar
a la hembra del jaguar,
y aunque el loro tenga Lora,
y tenga una flor la flora
mi lógica no se aplaca:
no tienen «vacos» las vacas
ni los toros tienen «toras».
Aunque las libras existan
con los libros no emparejan,
y tampoco se cotejan
suelos, que de suelas distan,
por mucho o «mucha» que insistan
mi mano no tiene «mana»,
no tiene «rano» la rana
y foco no va con foca,
ni utilizando por boca
al masculino de Ana.
Autor desconocido.
Interesante video al respecto.