EL VERDADERO CULTO AGRADABLE A DIOS

Carlos Roman Castillo

AdoracionJuan 4:22-26 “Ustedes adoran lo que no saben; nosotros adoramos lo que sabemos; porque la salvación viene de los judíos. Pero viene la hora, y ya llegó, cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; porque también el Padre busca que lo adoren tales adoradores.Dios es Espíritu; y es necesario que los que lo adoran, lo adoren en espíritu y en verdad.»Le dijo la mujer: «Yo sé que el Mesías, llamado el Cristo, ha de venir; y que cuando él venga nos explicará todas las cosas.» Jesús le dijo: «Yo soy, el que habla contigo.»”

Jesús le había dicho a la Samaritana que las viejas rivalidades estaban a punto de desaparecer, y que estaba próximo el día en que la controversia acerca de los respectivos méritos del monte Guerizim y del monte de Sión sería irrelevante, porque el que buscara a Dios sinceramente Le encontraría en cualquier parte. A pesar de todo, Jesús aún hace hincapié en el hecho de que la nación judía ocupaba un lugar exclusivo en el plan y en la Revelación de Dios.

Los samaritanos adoraban en ignorancia, dijo Jesús. En más de un sentido, aquello era indudablemente cierto. Los samaritanos no tenían más sagrada escritura que el Pentateuco, es decir, los primeros cinco libros del Antiguo Testamento, porque habían rechazado todo el resto. Se habían privado, por tanto, de todos los grandes mensajes de los Profetas y de toda la sincera piedad de los Salmos. Tenían una religión truncada, porque tenían una Biblia truncada. Habían rechazado el conocimiento que estaba a su alcance y que hubieran podido tener. Además, los rabinos judíos siempre habían acusado a los samaritanos de ofrecerle al Dios verdadero un culto meramente supersticioso. Siempre decían que el culto de los samaritanos no se basaba en el amor y el conocimiento, sino en la ignorancia y el miedo.

 

En los cultos falsos podemos detectar tres faltas.

1 Un culto falso es selectivo: se queda con lo que quiere saber de Dios, y omite el resto. Los samaritanos tomaban lo que querían de las Escrituras, y omitían el resto: La religión unilateral es una de las cosas más peligrosas del mundo. Le es muy fácil a cualquiera el aceptar y retener las partes de la verdad de Dios que le interesan y pasar por alto el resto.

Haríamos bien en recordar que, aunque sabemos que no llegaremos nunca a abarcar todo el orbe de la verdad, debemos proponernos como objetivo la verdad total, sin conformarnos con los fragmentos que nos convengan en nuestra posición.

2 Un culto falso es ignorante. El culto debe ser el acceso a Dios de la persona total. Tenemos una inteligencia, y la obligación de ejercitarla. La religión puede que empiece por una respuesta emocional; pero pronto le llega el momento en que hay que razonarla. E. F. Scot decía que la religión es mucho más que meramente un ejercicio intelectual intensivo; pero que, no obstante, una gran parte del fracaso en materia de religión se debe a la pereza intelectual más que a ninguna otra causa. El dejar de pensar a fondo las cosas importantes es ya en sí un pecado. En último análisis, una experiencia religiosa no está a salvo hasta que se puede decir, no sólo lo que se cree, sino por qué se cree. La religión es también esperanza; pero una esperanza que tiene una razón de ser y que no defrauda (1Pe_3:15 ).

3 Un culto falso es supersticioso. Es un culto que se da, no por un verdadero sentimiento de necesidad o por un deseo auténtico de hacerlo, sino solamente porque la persona cree que sería peligroso no darlo. Mucha gente se niega a pasar por debajo de una escalera, o a llevar el número 13 en una competición o en un concurso, o a emprender cualquier cosa en martes y trece; y se pondrá nerviosa cuando se le derrama la sal, o se le cruza un gato negro, etcétera, etcétera. No es que crean en esas supersticiones; pero tienen la sospecha de que puede que haya en ellas algo de verdad, y por eso es mejor mantenerse a salvo. Hay muchas personas cuya religión se funda en una especie de temor impreciso de lo que les podría suceder si no tuvieran en cuenta a Dios. Pero la verdadera religión se basa, no en el miedo, sino en el amor de Dios y en la gratitud por lo que Dios ha hecho. Demasiada religión no es más que una especie de superstición ritual para esquivar la posible ira. de dioses impredecibles.

Jesús define el verdadero culto. Dios, dijo, es Espíritu: En cuanto uno se da cuenta de eso, un nuevo haz de luz le envuelve. Si Dios es espíritu, no está limitado a cosas; y, por tanto, el dar culto a una imagen es, no sólo un absurdo, sino también un insulto a la verdadera naturaleza de Dios. Si Dios es espíritu, no está limitado a lugares; y, por tanto, limitar el culto de Dios a Jerusalén o a ningún otro sitio, es poner un límite a Alguien Que, por naturaleza, sobrepasa todos los límites. Si Dios es espíritu, lo que Le ofrezcamos tienen que ser dones del espíritu. Los sacrificios animales y todas las cosas que hacemos los humanos son inadecuados. Las ofrendas que corresponden a la naturaleza de Dios son los dones del espíritu: amor, fidelidad, obediencia, dedicación.

El espíritu es la parte más elevada de la persona humana. Es la porción que permanece cuando la parte física se desvanece. Es el espíritu humano el que es la fuente de sus pensamientos e ideales y deseos más elevados. El verdadero culto es cuando una persona, mediante su espíritu, alcanza la amistad y la intimidad con Dios. El culto genuino no consiste en ir a un cierto lugar, ni en llevar a cabo un cierto ritual o una cierta liturgia, ni en ofrecer ciertos dones. El verdadero culto es cuando el espíritu, la porción invisible e inmortal de la persona, se encuentra con Dios y habla con el Que es invisible e inmortal.

Este pasaje termina con una gran declaración. Se había desplegado ante la Samaritana un panorama tal que la sorprendía y alucinaba. Contenía elementos por encima de su comprensión, maravillosos. Todo lo que pudo decir fue: «Cuando venga el Mesías, el Cristo, el Ungido de Dios, entonces lo entenderemos todo.» Y Jesús le dijo: «Yo, el que estoy hablando contigo, soy el Mesías.» Es como si Jesús dijera que todo eso no es un sueño de la verdad, sino la verdad misma.

Hay una gran equivocación en cuanto a la forma de alabar y adorar a Dios en la mayoría de las iglesias de hoy, por un culto falso selectivo, un culto falso  ignorante, un culto falso supersticioso.

Que dicen las Escrituras

ALABAR AT

  1. Verbos

halal (הָלַל, H1984), «alabar, celebrar, glorificar, cantar, alardear». El sentido de «alabar» es, en efecto, la acepción de la forma intensiva del verbo hebreo halal , que en su modalidad activa simple significa «alardear».   Encontramos halal más de 160 veces en el Antiguo Testamento y por primera vez en Gen_12:15, en donde se indica que, debido a la gran belleza de Sara, los príncipes del faraón la «alabaron» («la ponderaron», delante de él.

Aunque halal se usa a menudo solo para indicar la «alabanza» el término se usa mayormente para «alabar» a Dios. Es más, a todo ser viviente y todas las cosas creadas, incluyendo el sol y la luna, se les llaman a «alabar» a Dios (Sal_148:2-5, Sal_148:13; Sal_150:1). Típicamente, tal «alabanza» se expresa en el santuario, sobre todo durante las grandes fiestas (Isa_62:9).

El nombre hebreo para el libro de Salmos   es sencillamente el equivalente del vocablo «alabanzas». Tiene un sentido más apropiado que «Salmos», lo cual proviene del griego y tiene que ver con cánticos acompañados por algún instrumento de cuerda. No es de extrañarse que el libro de Salmos contiene más de la mitad de los casos de halal en sus varias modalidades. A los Salmo s 113—118 se les denomina tradicionalmente los «Salmos Hallel», pues tienen que ver con la alabanza a Dios por la liberación de la esclavitud egipcia bajo Moisés. Por esta razón, estos salmos forman una parte importante del culto tradicional de la Pascua. No cabe duda que se tratan de los himnos que Jesús y sus discípulos cantaron en la noche en que instituyó la Cena del Señor (Mat_26:30).

 

De la palabra halal proviene «Aleluya» (aleluya), una expresión hebrea de «alabanza» a Dios que se ha incorporado a casi todos los idiomas del mundo. El término hebreo se traduce más exactamente como «Alabemos a Jah» (o «Ya»), la forma abreviada de «Yahveh» (Jehová), el nombre particular israelita de Dios. El término «Jah» se encuentra en la traducción rvr de Sal_68:4, fiel al texto hebreo y la bj lo traduce «Yahveh»   [La mayoría de las versiones siguen la traducción tradicional de «Señor», según la práctica que comenzó en el judaísmo antes del Nuevo Testamento. El término hebreo «Señor» se sustituía por «Yahveh» (Jehová), que probablemente significaba «El que hace ser».] La transliteración de aleluya en griego se encuentra 4 veces en el Nuevo Testamento en forma de «Alleluia» (Rev_19:1, Rev_19:3-4, Rev_19:6). Sin duda, los himnos cristianos quedarían muy empobrecidos si se quitara de repente el término «Aleluya» de nuestro lenguaje de alabanza.

yadah (יָדָה, H3034), «dar gracias, loor y alabanza». Este es un vocablo hebreo muy común a todos los períodos y un término muy importante en el lenguaje de la alabanza. Yadah se encuentra casi 120 veces en la Biblia hebraica. El primero de estos casos lo encontramos en la historia del nacimiento de Judá, el hijo de Jacob y Lea: «Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá» (Gen_29:35).

 

Como era de esperarse, esta palabra aparece con mayor frecuencia en el Libro de Salmos (unas 70 veces). Como expresión de gratitud o alabanza, es un elemento natural del culto ritual público, así como de la alabanza personal a Dios (Sal_30:9, Sal_30:12; Sal_35:18). Muy a menudo las alabanzas se encaminan en nombre del Señor (Sal_106:47; Sal_122:4).

  1. Nombres

tehillah (תְּּהִלָה, H8416), «gloria; alabanza; canción de loor; acciones loables». Tehillah aparece 57 veces durante todos los períodos de la historia bíblica hebrea.

Primero, el término denota una cualidad o atributo de alguna persona o cosa; significa «gloria» o «loable» : «él es el objeto de tu alabanza, y él es tu Dios, que ha hecho contigo estas cosas grandes y terribles que tus ojos han visto» (Deu_10:21).

Segundo, en algunos casos tehillah representa las palabras o la canción en la que a Dios se alaba en público, o mediante las cuales su «gloria» se declara públicamente: «De ti será mi alabanza [es el Mesías que habla] en la gran congregación» (Sal_22:25). El Sal_22:22 es aun más claro: «Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré».

Tercero, con un matiz particular, tehillah se usa como término técnico musical para una canción   que exalta o alaba a Dios: «Salmo de alabanza de David» (encabezamiento del Salmo 145, que en hebreo es el v. 1). Tal vez Neh_11:17 se refiere a un director de coro o alguien que dirige las canciones de «alabanzas»: «Y Matanías … hijo de Asaf, el principal, el que empezaba las alabanzas y acción de gracias al tiempo de la oración [quien al principio dirigía la alabanza a la hora de la oración]».

Por último, tehillah puede representar acciones dignas de «alabanza», o acciones por las que el responsable merece «alabanza y gloria». Esta acepción se encuentra en la primera vez que el vocablo aparece en la Biblia: «¿Quién como tú Jehová entre los dioses? ¿Quién como tú magnífico en santidad, temible en maravillosas hazañas [hechos loables], hacedor de prodigios?» (Exo_15:11).

tôda (תּוידָה, H8426), «acción de gracias». Esta importante modalidad sustantiva, que se encuentra unas 30 veces en el Antiguo Testamento, se usa con el sentido de «agradecer». El término se ha preservado en el hebreo moderno como la palabra usual para «dar gracias». En el texto hebreo, tôda se usa para señalar «acción de gracias» mediante canciones de adoración (Sal_26:7; Sal_42:4). A veces el vocablo se usa para referirse a un coro o procesión de alabanza (Neh_12:31, Neh_12:38). Una de las ofrendas del sacrificio de paz se denominaba la ofrenda «en acción de gracias» (Lev_7:12).

ALABANZA, ALABAR NT

  1. Nombres
  2. ainos (αἰ̂νος, G136) , principalmente relato, narración, vino a denotar alabanza; en el NT es solo alabanza a Dios (Mat_21:16 ; Luc_18:43).
  3. ainesis (ανεσις, G133) , alabanza (similar al Nº 1). Se halla en Heb_13:15 , donde se representa metafóricamente como una ofrenda sacrificial.
  4. epainos (παινος,, G1968) , forma fortalecida del Nº 1 (epi , sobre). Denota aprobación, recomendación, alabanza. Se usa: (a) de aquellos por causa de los cuales, y por razón de los cuales, como herencia de Dios, se debe adscribir alabanza a Dios, en razón de su gloria (la exhibición de su carácter y de sus obras; Efe_1:12); en el v. 14, de toda la compañía, la Iglesia, considerada como la «posesión (de Dios)»; en el v. 6, con particular referencia a la gloria de su gracia hacia ellos; en Flp_1:11 , como resultado de «los frutos de justicia» manifestados en ellos mediante el poder de Cristo; (b) de la alabanza dada por Dios, sobre el que es judío espiritualmente (Judá = alabanza; Rom_2:29); otorgada a los creyentes ante el Tribunal de Cristo (1Co_4:5 , donde el artículo determinado indica que la alabanza estará en exacta proporción con las acciones de cada persona); como resultado de las pruebas actuales, «cuando sea manifestado Jesucristo» (1Pe_1:7); (c) de todo aquello que sea digno de alabanza (Flp_4:8); (d) de la aprobación por parte de las iglesias de aquellos que laboran fielmente en el ministerio del evangelio (2Co_8:18); (e) de la aprobación de los bienhechores por parte de los gobernantes humanos (Rom_13:3 ; 1Pe_2:14).
  5. eulogia (ελογία, G2129) , similar al verbo eulogeo , lit: hablar bien de. Se traduce variadamente como alabanza, bendición, lisonja, etc. Se traduce como alabanza en Rev_5:12-13
  6. Verbos
  7. aineo (ανέω, G134) , hablar en alabanza de, alabar (relacionado con A, Nº 1). Se usa siempre de la alabanza a Dios: (a) por los ángeles (Luc_2:13); (b) por los hombres (Luc_2:20 ; Luc_19:37; Luc_24:53; Hec_2:47 ; en algunos textos se da el Nº 2; Rev_19:5).
  8. epaineo (παινέω, G1867) , relacionado con A, Nº 2, se traduce «alabar» en Luc_16:8 ; 1Co_11:2, 1Co_11:17,
  9. exomologeo (ξομολογέω, G1843) se traduce «alabar» (Mat_11:25) y como «te alabo» (Luc_10:21).
  10. doxazo (δοξάζω, G1392) significa primariamente «suponer» (de doxa , opinión); y en el NT magnificar, exaltar, alabar (relacionado con doxa , gloria). Se usa especialmente de glorificar a Dios, esto es de adscribirle honor a él, reconociéndole en cuanto a su ser, sus atributos y obras, esto es, su gloria. Se traduce como «alabar» en Mat_6:2.
  11. megaluno (μεγαλύνω, G3170) , engrandecer (megas ). Se traduce «alabar» en Hec_5:13 , «el pueblo los alababa grandemente».
  12. sunistemi (συνίστημι, G4921) , o sunistano , lit: poner junto. Denota presentar una persona a otra, presentarla como digna, y se traduce «alabar» en 2Co_10:12, 2Co_10:18 (dos veces), y 12:11.
  13. umneo (ὑμνέω, G5214) se traduce alabar solo en Heb_2:12 , siendo su significado «cantar himnos», apareciendo con esta traducción en Mat_26:30 ; Hec_16:25.
  14. psallo (ψάλλω, G5567) , primariamente, puntear o rasgar (la cuerda de un arco), y por ende, tocar (un instrumento de cuerdas con los dedos). En la lxx , cantar salmos, denota, en el NT, cantar un himno, cantar alabanzas. En Stg_5:13 , «cante alabanzas».

Juan 4:23

4:23 Mas (Pero, El vocablo pero es muy significativo. Enfáticamente Jesús dijo que habría cambio de religión. No dijo que los samaritanos (mucho menos los gentiles) debieran guardar la ley de Moisés, sino que señaló un cambio total de ley (Heb_7:12; Heb_8:7-13; Heb_10:9-10). Millones de profesados “cristianos” ignoran este pero e imponen los mandamientos y prácticas de la ley de Moisés que les convienen (p. ej., el diezmo, el instrumento de música, la danza, el quemar incienso y oros ritos ).

— la hora viene, y ahora es (Mat_3:2; Mat_4:17; Hch_8:5; Hch_8:12) , cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; — Como la conversión tiene que ser espiritual (3:5), así también la adoración tiene que ser espiritual. Ahora la morada de Dios no será “ni aquí en este monte ni en Jerusalén”, sino en el espíritu (el corazón) del hombre. El lugar (templo o monte) ya no era lo importante, sino la adoración enseñada por Dios (la verdad), ofrecida con toda sinceridad (con el espíritu) de verdaderos hijos. El templo de Dios ahora es la iglesia (Efe_2:20; Efe_3:21; 1Co_3:17.

— porque también el Padre tales adoradores busca que le adoren. — Bajo la dispensación mosaica Dios requería que su pueblo ofreciera sacrificios solamente en Jerusalén, y ahora bajo la ley de Cristo el sitio indicado es el corazón (“alabando al Señor en vuestros corazones“, Efe_5:19). El “sacrificio de alabanza” es “el fruto de labios” (Heb_13:15), el “hacer bien” (Heb_13:16), el ofrendar para tener comunión con los que predican el evangelio (Flp_4:18), etc., pero estos actos de servicio no serán aceptables ante los ojos de Dios a menos que procedan del corazón (2Co_9:7, “como propuso en su corazón”).

Al buscar a los perdidos Cristo buscaba adoradores de Dios. Luc_19:10. Cristo quería que Nicodemo, la mujer samaritana, y Zaqueo fueran verdaderos adoradores de Dios. Dios nos quiere salvar para que le sirvamos y adoremos.

ADORAR AT

shajah (שָׁחָה, H7812), «adorar, postrarse, bajarse, inclinarse». Esta palabra se encuentra en el hebreo moderno con el sentido de «inclinarse o agacharse». El hecho de encontrarse más de 170 veces en el Antiguo Testamento demuestra un poco de su significado cultural. Lo encontramos por primera vez en Gen_18:2 en donde Abraham «se postró en tierra» delante de los tres mensajeros que le anunciaron que Sara tendría un hijo.

El acto de inclinarse en homenaje o reconocimiento de autoridad y sumisión se hace generalmente delante de un superior o un gobernante. Por eso David se «inclinó» ante Saúl (1Sa_24:8). A veces alguien se inclina ante uno que es social o económicamente superior, como cuando Rut se «inclinó» delante de Booz (Rut_2:10).

José vio en un sueño que las gavillas de sus hermanos se «inclinaban» ante su gavilla (Gen_37:7-10). Shajah es el término que comúnmente se usa para llegar ante Dios en adoración (como en 1Sa_15:25 y Jer_7:2). A veces se usa otro verbo que significa inclinarse físicamente, seguido por «adorar», como en Exo_34:8 : «Y entonces Moisés, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y adoró».

ADORAR, ADORADOR NT

  1. Verbos
  2. eusebeo (εσεβέω, G2151) , actuar piadosamente hacía. Se traduce «adoráis» en Hec_17:23.
  3. proskuneo (προσκυνέω, G4352) , hacer reverencia, dar obediencia a (de pros , hacia, y kuneo , besar). Es la palabra que con más frecuencia se traduce adorar. Se usa de un acto de homenaje o de reverencia: (a) a Dios (p.ej., Mat_4:10 ; Jua_4:21-24 ; 1Co_14:25 ; Rev_4:10 ; Rev_5:14; Rev_7:11; Rev_11:16; Rev_19:10(b) y 22:9); (b) a Cristo (p.ej., Mat_2:2, Mat_2:8, Mat_2:11; Mat_8:2; Mat_9:18; Mat_14:33; Mat_15:25; Mat_20:20; Mat_28:9, Mat_28:17; Jua_9:38 ; Heb_1:6 , en una cita de la lxx de Deu_32:43 , refiriéndose a la Segunda Venida de Cristo);
  4. sebo (σέβω, G4576) , reverenciar, acentuando el sentimiento de maravilla o de devoción. Se usa de adorar: a Dios (Mat_15:9 ; Mar_7:7; Hec_16:14 ; Hec_18:7, Hec_18:13);  
  5. sebazomai (σεβάζομαι, G4573) , similar al Nº 3, honrar religiosamente. Se usa en Rom_1:25
  6. latreuo (λατρεύω, G3000) , servicio, dar servicio u homenaje religioso. Se traduce como adorar en Flp_3:3 en la vm
  7. Nombre

proskunetes (προσκυνητής, G4353) , similar a A, Nº 2, aparece en Jua_4:23.

Hemos estudiado en estos verbos tanto Hebreos como Griegos y vemos que alabanza y adoración no es lo que muchas iglesias practican en la llamada danza en espíritu. Eso es una práctica más de entretención para la carne que espiritual, vemos acá que es un culto falso selectivo, un culto falso ignorante, un culto falso supersticioso.

Un  culto  metido en la cabeza a los pastores por satanás, pues dichos estilos de danzas son ofrecidos por sectas  satánicas en sus cultos a su dioses, según sea la cultura oriental, occidental, Afro caribeña, etc. etc.

La iglesia no practico ningún tipo de danza en su servicio de adoración y alabanza.

Había un hombre que tenía en sus oídos mucha basura y un transeúnte le dijo tiene ud basura en sus oídos ,y el respondió ¡que! Y el hombre le grito TIENEE basura en sus oídos, y el hombre respondió  ¡que! ,TIENNEEEE basura en sus oídos. Respondió el hombre no escucho porque tengo basura en los oídos.  ¿Cuánta basura recibimos por medio de nuestros oídos?

Hebr 13:15  Así que, ofrezcamos siempre a Dios, por medio de él, sacrificio de alabanza, es decir, fruto de labios que confiesan su nombre.

El Salmo 146 nos exhorta a alabar a nuestro Dios, pero también nos da las condiciones para que nuestra alabanza sea aceptable delante de nuestro Creador. Estimado hermano, alabe a Dios correctamente  mientras viva porque en el sepulcro ya no será posible alabar a nuestro Señor.

Luc 24:50 ‘53 Y los sacó fuera hasta Betania, y alzando sus manos, los bendijo.

   Y aconteció que bendiciéndolos, se separó de ellos, y fue llevado arriba al cielo.

   Ellos, después de haberle adorado, volvieron a Jerusalén con gran gozo;

   y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén.

El apóstol Pablo nos enseña en sus epístolas que los creyentes debemos alabar a nuestro glorioso Salvador.

Efesios 5:19   hablando entre vosotros con salmos, con himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;

Bibliografia   Dicc Strong,Dicc Vine,

Comm W  Partain, W  Barclay

Biblia de Estudio Ryrie

 

 

Acerca de unidoscontralaapostasia

Este es un espacio para compartir temas relacionados con la apostasia en la cual la Iglesia del Señor esta cayendo estrepitosamente y queremos que los interesados en unirse a este esfuerzo lo manifiesten y asi poder intercambiar por medio de esa pagina temas relación con las tendencias apostatas existentes en nuestro mundo cristiano.
Esta entrada fue publicada en Adoración, Culto. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a EL VERDADERO CULTO AGRADABLE A DIOS

  1. edith diaz diaz dijo:

    yo entiendo que JEHOVA dios es EL MISMO Espiritu Santo, y como tal debemos adorarle con espiritu y verdad, tambien me gusta la musica cristiana hebrea, pero me gustaria poder estar donde mas le agrade a Dios

  2. Jim orellana dijo:

    Bendiciones. Me imagino que la iglesia Pentecostal se basa en el versiculo que dice que David danzaba delante de la presencia de Jehova en algunas versiones dice que hasta se le miraban la ropa interior. Podria aclarar por favor.

  3. Melvin Suazo dijo:

    Usted aduce y afirma que la danza es algo que Satanas ha metido en la iglesia, como puede usted afirmar eso?? Quien le asegura a usted eso? La danza se da desde el antiguo testamento, eso es una forma de alabar y adorar al Señor también, claro no bailar como bailábamos en el mundo, pero si regocijarnos delante de la presencia del Señor. No afirme tales cosas sin estar 100% seguro de eso, la Biblia no dice que el que danza es por Satanas. David danzaba e incluso casi desnudo, le llamaban loco, pero el lo hacia porque se regocijaba en la presencia de Dios. Eso e algo que aunque no se menciona para la iglesia, tampoco es abolido para la iglesia. La sabiduría y gracia de Diso son multiformes, no lo encajone, Dios le bendiga.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.